Vortaro kun 210 mil tradukoj
Kajero


Trovi parte kongruajn (Uzeblas regulaj esprimoj)

エスペラント解説【相関詞表】

相関詞とは、語形が整理された疑問詞や一部の指示詞、量化子などを集めたものです。意味と語形が連動する 5 x 9 の表に整理できます。

学習上のアドバイス:一度にすべてを理解することは困難です。ビンゴのように理解を埋めていくと、ある日オセロのように理解がつながりますので、一語ずつ理解して地道に表を埋めることが大切です。

指示疑問存在全称不存在
事柄代名詞 tio kio io ĉio nenio
個物 tiu kiu iu ĉiu neniu
形容詞
所有 ties kies ies ĉies nenies
性質 tia kia ia ĉia nenia
場所副詞 tie kie ie ĉie nenie
時間 tiam kiam iam ĉiam neniam
様態 tiel kiel iel ĉiel neniel
理由 tial kial ial ĉial nenial
数量 tiom kiom iom ĉiom neniom
  • それぞれの語を、表の見出しを用いて分類できます。たとえば tio は「事物の指示の代名詞」、neniom は「数量の不存在の副詞」であるというように分けられます。
    • 実用上はあまり細かく分類する必要もないので、「指示の相関詞」「全称の相関詞」「代名詞の相関詞」のように、必要な区分だけを取り出して言うことが多いです。
  • 「存在」とは、具体的にどれとは指示しないが、存在はしていることを意味します:io 何か; iu 何者か; iuj ある人々.
    • 「存在」ではなく「不定」という用語が使われることがあります。ただし、英文法の「不定」には、存在と全称、不存在を含みます。混同を避けるため、ここでは「不定」ではなく「存在」と呼ぶことにしておきます。
  • 〜iu で終わる相関詞には、形容詞と名詞の用法がありますが、本来の品詞は形容詞です。~iuに名詞としての用法があるのは、iu homo, iu afero の省略です。
    • ~iuの語義:入門では単に「人・物を指す」と説明されます。この説明は単純化されたものです。より厳密な定義は「物事のうち、特に個別のものを指す指示詞」です。名詞が指しうる物事から特に個別のものを区別して取り上げます。具体的には、会話中に眼の前の多から一を指し示す、遠近で示す(ne tiu ĉi, sed tiu roboto これじゃなくてあのロボット)、具体例を挙げて "tiu afero(この事は)" や "tiu kazo(この場合は)" と使うなどです。
  • ~io で終わる相関詞の品詞は名詞です。形容詞としては用いません。なお、~io に複数形はありません。
    • ~ioの語義:物事を指し、なおかつ他との対比を意図しない指示詞です。他との対比を意図しないとは、次のような場合です:会話中に目の前に一つしかないものを参照する場合、あるいは眼の前にたくさんあってもそれらひとつひとつの個別性を問題にしない場合、一般例を挙げてから "tiaj aferoj (このようなことは)" や "tiaj kazoj (このような場合は)" と同じ意味で "tio(これは)" として参照するなどです。
      具体例:たとえば初めて観る動物が群れをなしており、それが何か知りたければ "Kio estas tio?" と聞けます。あるいは「動物」というくくりの中の個別の種という意味で "Kiu estas tiu besto?" とも聞けます。もしここであえて "Kiu estas tiu?" とすると、"Kiu estas tiu individuo?" つまり群れの中の1個体を特に取り上げている可能性も出てきます。
  • kia は kiel でも代用できる場合が多く、実用上 kiel の方が多く使われているようです。kiel は意味が広く、「~のよう(に/な)」や「~と同じくらい(に/の)」の意味でも使われます。
  • 相関詞表の副詞はうしろに -a をつけて形容詞にできます tiea, tiama, tiela, tiala, tioma, kiea, kiama...
  • 近接 ĉiの ĉi の使い方:ĉi ti~ または ti~ ĉi のように、ti で始まる相関詞とともに使います。前後どちらに置いても意味は同じで、単純に音の好みで前後を選びます。
  • ajnの使い方:
    • 1. 無差別:ĉi~ または i~、neni~ で始まる相関詞の後に使い、全称の強調 ĉi~ ajn(いかなる~でも)、または無差別存在 i~ ajn(どの~でも)、不存在の強調 neni~ ajn(まったく) の意味をつくります:
      • Ĉiam ajn vi estas bonvena ĉe mi. いつ来たって歓迎だ
      • Mi konsentas akcepti ian ajn pagon. どんな報酬でもお引き受けするつもりです
      • Nenion ajn mi diros. 絶対に口を割らない
    • 2. 譲歩:kiで始まる相関詞の後に使い、譲歩の従属接続詞 ki~ ajn(いかに~であろうともしかし) をつくります:
      • Mi donis solenan promeson, ke mi silentos, ĝis mi revenos, kiam ajn tio ĉi fariĝos. 帰るのがいつになろうともそれまでは黙っていると、厳かな約束をした
    • 注意: en英語と比べると、whenever, whatever... は、1(無差別)と 2(譲歩)の区別がないところが違います。

参考:相関詞簡表

Babilejo

Kajero

Per Rapida Simbolprilabora Sistemo 高速符號計算系統 Cainia0

Programita de Sato kaj Cai Niao

Funkciigita de SWI-Prolog

2019-03-14 ver. 1

2023-09-01 ver. 2

2024-11-25 ver. 3